This translation of the Tamil novel Sangati is a fine example of Dalit writing, and flouts any received notions of what a novel should be. It has no plot in the normal sense, nor any main characters. In terms of structure, it seeks to create a Dalit-feminist perspective and explores the impact of a number of discriminationscompounded above all, by povertysuffered by Dalit women.
About The Author:
Bama is one of the first Dalit women writers to be widely recognized and translated. Her writings include an autobiography, Karukku (1992), a novel, Sangati (1994; translated into English by Lakshmi Holmstrom, OUP 2005), and a collection of short stories, Kisumbukaaran (1996).
Lakshmi Holmstrom has translated Tamil novels and short stories by many modern writers. She has been awarded a Lifetime Achievement Award (Iyal Virudhu) by the Canada Tamil Literary Garden, Toronto.
|Author:||Bama Bama Faustina Pama|
|Publisher:||Oxford University Press|
|Number of Pages:||150|
Please Note -
* We sell only NEW book and do NOT sell old or used books.
* The book images and summary displayed may be of a different edition or binding of the same title.
* Book reviews are not added by BookAdda.
* Price can change due to reprinting, price change by publisher / distributor.
BookAdda (www.bookadda.com) is a premier online book store in selling books online across India at the most competitive prices. BookAdda sells fiction, business, non fiction, literature, AIEEE, medical, engineering, computer book, etc. The books are delivered across India FREE of cost.