0  items | Rs 0
India's Shakespeare : Translation, Interpretation and Performance

India's Shakespeare : Translation, Interpretation and Performance

by Poonam Trivedi   Dennis Bartholomeusz  
Language: English
Out Of Stock (Out Of Stock) See Details
We accept payment by:
Credit Cards
Cash Cards
Debit Cards
Net Banking
Free shipping if the total order amounts exceeds Rs. 399, else add Rs. 49 as delivery charges.
Price:   Rs.399
Our Price   Rs. 379
Discount   Rs.20 (5% Off)
(Prices are inclusive of all taxes)
India's Shakespeare : Translation, Interpretation and Performance
(Notify me when it is in stock?)
Click 'Like' and get an additional Rs 5 discount!  

Book Summary of India's Shakespeare : Translation, Inter...


For English literature , performance, translation studies This collection of essays examines the diverse aspects of Shakespeare's interaction with India, since two hundred years ago when the British first introduced him here. While the study of Shakespeare was an imperial imposition, the performance of Shakespeare was not. Shakespeare, translated and adapted on the commercial stage during the late nineteenth century was widely successful; and remains to this day, the most published and performed western author in India. The important role Shakespeare has played in allowing cultures to speak with each other forms the center of this volume with contributions examining presence of Shakespeare in both colonial and post-colonial India. The essays discuss the several contexts in which Shakespeare was read, taught, translated, performed, and absorbed into the cultural fabric of India. The introduction details the history of this induction, its shifts and developments and its corresponding critical discourse in India and the west. This collection of essays, emerging from first hand experience, is presented from a variety of critical positions, performative, textual, historicist, feminist and post-colonialist, as befits the range of the subject.

  • In the first section, four essays deal with the processes translation and adaptation of Shakespeare's plays into the major Indian languages, including the recent recovery of a hitherto unknown translation/adaptation in Urdu.
  • In the second section, Interpretation, examines the comparative approach; one essay deals with the tradition of reading Shakespeare and Sanskrit dramatist Kalidasa together, while another two explore Shakespeare's response to "India".
  • In the third section on the Performance of Shakespeare in India, seven essays analyze diverse productions from different parts of India They deal with Shakespeare in folk forms, in Kannada and Hindi, in English by amateurs, by actresses of nineteenth century Bengal and by members of the East India Company, culminating in the first examination of the multiple levels of appropriation of Shakespeare in Hindi cinema.

Part I: Translation
  • Shakespeare in Indian Languages
  • Colonizing Love: Romeo and Juliet in Modern Indian Disseminations
  • Appropriating Shakespeare Freely: Parsi Theater's First Urdu Play Khurshid
  • Translation and Performance of Shakespeare in Kannada
Part II: Interpretation
  • Toward a Terrestrial Divine Comedy: A Study of The Winter's Tale and Shakuntalam
  • R. A. MALAGI
  • England, the Indian Boy, and the Spice Trade in A Midsummer Night's Dream
  • R. W. DESAI
  • Shakespeare's India
Part III: Performance
  • "Folk Shakespeare": The Performance of Shakespeare in Traditional Indian Theater Forms
  • "A Sea change into something rich and strange": Ekbal Ahmed's Macbeth and Hamlet
  • An Indian (Mid)summer: Bagro basant Hai
  • Re-Creating The Merchant of Venice on the Indian Stage: A Director's Note
  • Shylock's Shoes: The Art of Localization
  • Playing the Canon: Shakespeare and the Bengali Actress in Nineteenth-Century Calcutta
  • That Sublime "Old Gentleman": Shakespeare's Plays in Calcutta, 1775-1930
  • Shakespeare in Hindi Cinema

Poonam Trivedi is a Reader in English at Indraprastha College, University of Delhi, India. Dennis Bartholomeusz was Reader in English Literature at Monash University, Melbourne, Australia, retiring in 1996


Details Of Book : India's Shakespeare : Translation, Inter...

Book: India's Shakespeare : Translation, Interpretation and Performance
ISBN: 8177581317
ISBN-13: 9788177581317
Binding: HardBound
Publishing Date: 2005
Publisher: Pearson Education
Number of Pages: 270
Language: English
Please Note -

* We sell only NEW book and do NOT sell old or used books.
* The book images and summary displayed may be of a different edition or binding of the same title.
* Book reviews are not added by BookAdda.
* Price can change due to reprinting, price change by publisher / distributor.

BookAdda (www.bookadda.com) is a premier online book store in selling books online across India at the most competitive prices. BookAdda sells fiction, business, non fiction, literature, AIEEE, medical, engineering, computer book, etc. The books are delivered across India FREE of cost.